Gujarati Mid-day

ઇ-પેપર

ગણેશ ચતુર્થી

ગણેશ ચતુર્થી


હોમ > લાઇફસ્ટાઈલ સમાચાર > સાયન્સ એન્ડ ટૅક્નોલૉજી > આર્ટિકલ્સ > હવે સંસ્કૃતમાં પણ કરી શકાશે અનુવાદ: ગૂગલે ટ્રાન્સલેટમાં સંસ્કૃત સહિત ઉમેરી આ આઠ ભારતીય ભાષાઓ

હવે સંસ્કૃતમાં પણ કરી શકાશે અનુવાદ: ગૂગલે ટ્રાન્સલેટમાં સંસ્કૃત સહિત ઉમેરી આ આઠ ભારતીય ભાષાઓ

12 May, 2022 07:02 PM IST | Mumbai
Gujarati Mid-day Online Correspondent | gmddigital@mid-day.com

ગૂગલ ટ્રાન્સલેટના નવીનતમ પ્રોગ્રામમાં આસામી, ભોજપુરી, ડોગરી, કોંકણી, મૈથિલી, મિઝો અને મેટિલોન (મણિપુરી) જેવી અન્ય ભારતીય ભાષાઓ પણ સામેલ કરવામાં આવી છે.

પ્રતીકાત્મક તસવીર

પ્રતીકાત્મક તસવીર


સર્ચ એન્જિન ગૂગલે ગૂગલ ટ્રાન્સલેટમાં સંસ્કૃત સહિત આઠ ભારતીય ભાષાઓ ઉમેરી છે. ઈન્ટરનેટ ફર્મ તેના ઓનલાઈન ટ્રાન્સલેશન પ્લેટફોર્મમાં સતત અનેક પ્રાદેશિક ભાષાઓ ઉમેરી રહી છે. ગૂગલ રિસર્ચના સિનિયર સોફ્ટવેર એન્જિનિયર આઇઝેક કેસવેલે ETને એક એક્સક્લુઝિવ ઇન્ટરવ્યુમાં જણાવ્યું હતું કે “સંસ્કૃત એ ગૂગલ ટ્રાન્સલેટમાં નંબર વન અને સૌથી વધુ વિનંતી કરાયેલ ભાષા છે અને હવે અમે આખરે તેને ઉમેરી રહ્યા છીએ. સાથે જ અમે પ્રથમ વખત પૂર્વોત્તર ભારતની ભાષાઓને જોડી રહ્યા છીએ.”

સંસ્કૃત ઉપરાંત, ગૂગલ ટ્રાન્સલેટના નવીનતમ પ્રોગ્રામમાં આસામી, ભોજપુરી, ડોગરી, કોંકણી, મૈથિલી, મિઝો અને મેટિલોન (મણિપુરી) જેવી અન્ય ભારતીય ભાષાઓ પણ સામેલ કરવામાં આવી છે. આ સાથે ગૂગલ ટ્રાન્સલેટ પર ઉપલબ્ધ ભારતીય ભાષાઓની કુલ સંખ્યા હવે 19 થઈ ગઈ છે. બુધવારે મોડી રાત્રે શરૂ થયેલી વાર્ષિક Google I/O કોન્ફરન્સમાં આ જાહેરાત કરવામાં આવી હતી.


ભારતીય બંધારણની આઠમી અનુસૂચિ ભારતની ભાષાઓ સાથે સંબંધિત છે અને આ સૂચિમાં 22 ભારતીય ભાષાઓનો સમાવેશ કરવામાં આવ્યો છે, પરંતુ ગૂગલના લેટેસ્ટ અપડેટમાં ભારતની તમામ 22 શેડ્યૂલ ભાષાઓને આવરી લેવામાં આવી નથી. આ અંગે કેસવેલે ETને જણાવ્યું હતું કે “અમે સુનિશ્ચિત ભાષાઓના આ અંતરને ઘટાડવા માટે ઘણી હદ સુધી પ્રયાસ કર્યો છે.”


અપડેટમાં ઉમેરવામાં આવેલી તમામ ભાષાઓ ફક્ત ટેક્સ્ટ ટ્રાન્સલેશન ફીચરમાં જ સપોર્ટ કરવામાં આવશે, પરંતુ કંપની ટૂંક સમયમાં વૉઇસ ટુ ટેક્સ્ટ, કૅમેરા મોડ અને અન્ય સુવિધાઓને રોલઆઉટ કરવા પર કામ કરશે. “અમે તેના પર કામ કરી રહ્યા છીએ, પરંતુ તે હજુ સુધી આ બધી ભાષાઓને સપોર્ટ કરતા નથી.” તેમણે કહ્યું હતું.

ગૂગલ ભારતીય ભાષાઓના અનુવાદને લગતી ખામીઓને દૂર કરવા માટે પણ કામ કરી રહ્યું છે. “ઘણીવાર એવા શબ્દોનું ભાષાંતર કરવામાં આવે છે જે લોકો જાણતા નથી અથવા તેનો નિયમિત ઉપયોગ કરતાં નથી. અમે સમસ્યાઓને વધુ સારી રીતે સમજવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છીએ અને આશા રાખીએ છીએ કે અમારા મોડલને વધુ બોલચાલના આઉટપુટ તરફ લઈ જઈએ.” તેમણે કહ્યું હતું.


12 May, 2022 07:02 PM IST | Mumbai | Gujarati Mid-day Online Correspondent

અન્ય લેખો


This website uses cookie or similar technologies, to enhance your browsing experience and provide personalised recommendations. By continuing to use our website, you agree to our Privacy Policy and Cookie Policy. OK