મારા માટે ડબિંગ પણ ખૂબ જ મહત્ત્વનું કામ છે : શરદ કેળકર
મારા માટે ડબિંગ પણ ખૂબ જ મહત્ત્વનું કામ છે : શરદ કેળકર
શરદ કેળકરનું કહેવું છે કે ડબિંગ ઍક્ટિંગનો જ એક અગત્યનો ભાગ છે. ફિલ્મો અને સિરિયલ્સમાં તે ખૂબ જાણીતું નામ બની ગયો છે. જોકે ડબિંગ દ્વારા તે રાતોરાત જાણીતો બની ગયો હતો. ‘બાહુબલી’ના હિન્દી વર્ઝનમાં તેણે બાહુબલીનો અવાજ આપ્યો હતો અને એનાથી તે લોકોમાં ખૂબ જ જાણીતું નામ બની ગયો હતો. ડબિંગથી તેને ઘણુંબધું શીખવા પણ મળ્યું છે. આ વિશે શરદ કેળકરે કહ્યું હતું કે ‘હું ડબિંગને ઍક્ટિંગનો અવિભાજ્ય અને અગત્યનો ભાગ માનું છું. પ્રૅક્ટિસથી માણસ ઘડાય છે અને એનાથી મારા કામને પણ મદદ મળે છે. હું પૈસા મેળવું છું, ડબ કરું છું અને શીખું પણ છું. એ મારી કળાને નિખારે છે અને એવું લાગે છે કે એનાથી લાભ થાય છે.’
શરદ કેળકરે હૉલીવુડ અને હિન્દી ફિલ્મોમાં ડબિંગ કર્યું હતું. સાથે જ ‘ડૉન ઑફ ધ પ્લેનેટ ઑફ એપ્સ’, ‘ગાર્ડિયન્સ ઑફ ગૅલેક્સી’, કૅપ્ટન માર્વલ’ અને ‘બાહુબલી: ધ બિગિનિંગ’માં પોતાનો અવાજ આપ્યો હતો. ડબિંગના પ્રોજેક્ટ્સ વિશે શરદે કહ્યું હતું કે ‘હું અલગ-અલગ પૅરામીટર્સને ધ્યાનમાં રાખીને પ્રોજેક્ટ્સની પસંદગી કરું છું. હું દરેક વસ્તુનું ડબિંગ નથી કરતો. હાલમાં જ ‘ધ લેજન્ડ ઑફ હનુમાન’ ઍનિમેટેડ સિરીઝ રિલીઝ થઈ હતી, જે ડિજિટલ પ્લૅટફૉર્મ પર હાઇએસ્ટ રેટેડ શો બની ગયો છે. એથી હું સારા પ્રોજેક્ટ્સ પસંદ કરું છું. આંખ બંધ કરીને કોઈ પણ પ્રોજેક્ટ્સ નથી લેતો.’